Almanya’da denklik başvurusu yaparken, özellikle eğitim belgelerinizin tercümesine ihtiyaç duyulacaktır. Denklik başvurusu genellikle yabancı eğitim belgelerinin Almanya’daki eğitim sistemine uygunluğunu değerlendirmek amacıyla yapılır. İşte Almanya’da denklik başvurusu için genellikle gereken belgeler ve bu belgelerin tercümesi:
- Diploma veya Mezuniyet Belgesi:
- Diploma veya mezuniyet belgesinin Almanca’ya çevrilmiş noter onaylı tercümesi.
- Transkript:
- Akademik notlarınızın yer aldığı transkript belgesinin Almanca’ya çevrilmiş noter onaylı tercümesi.
- Öğrenim Belgesi:
- Almanya’da öğrenim görmüşseniz, Almanya’da aldığınız diplomanın (ek olarak) çevrilmiş noter onaylı tercümesi.
- Dil Yeterlilik Belgeleri:
- Dil yeterlilik belgeleriniz varsa (örneğin, IELTS veya TOEFL), bu belgelerin de Almanca’ya çevrilmiş noter onaylı tercümesi.
- Pasaport veya Kimlik Belgesi:
- Pasaport veya kimlik belgesinin Almanca’ya çevrilmiş noter onaylı tercümesi.
- Ek Belgeler:
- Denklik başvurusu için gerekebilecek ek belgelerin, örneğin öğrenim süresi, ders içerikleri gibi, Almanca’ya çevrilmiş noter onaylı tercümeleri.
Bu belgelerin noter onaylı tercümelerinin yanı sıra, belgelerin orijinalleri de genellikle talep edilir. Tercüme işlemlerini gerçekleştirecek tercümanın yeminli bir tercüman olması, belgelerin resmiyetini artırabilir. Başvuru yapmadan önce, denklik başvurusu yapacağınız kurumun belirlediği özel gereksinimleri kontrol etmek önemlidir, çünkü gereksinimler kurumdan kuruma farklılık gösterebilir.